ИНФОРМАЦИЯ

Японская упаковка


Японцы и упаковка - Всё, что я знаю о Японии — LiveJournal

Опять-таки тема из совсем повседневных, без каких-то научных открытий и невероятных разоблачений. Но после приезда в Японию просто бросаются в глаза такие мелочи, которые раньше просто не замечала. Одна из этих мелочей: УПАКОВКА.

То, что японцы слишком увлекаются упаковкой, знает каждый иностранец, который хоть раз побывал в Японии. Очень сильно запомнилось как один знакомый англичанин сетовал: "Я только хочу попить чаю, но пока я распакую печеньки, мне приходиться снова греть чайник!" Да! Всё в Японии упакованно очень тщательно, супер тщательно, слишком тщательно. Вот пример обычной упаковки сладостей.
Сначала пакет

потом упаковочная бумага

Потом коробка

Потом жестяная коробка

Потом пакет

И уже только потом печенюшки в индивидуальной упаковке.
(а иногда в каждой индивидуальной упаковке лежит дегидратор)

Представляете в каком шоке был мой муж, который попал на наш рынок, где всё от мяса до печенья продаётся просто с прилавка. Особенным шоком было мясо на прилавке без холодильника с синим штампом и жирные ящики с печеньем валом наваленым прямо в ящик. "Мы же не будем здесь ничего покупать, правда?" - с тихим ужасом в глазах спросил меня тогда муж. "Нет! Конечно нет!" - сказала я, - "ну, разве только овощи и фрукты." В тот момент я поняла, что мои детские понятия о том, что на рынке всё свежее и вкуснее надо забыть, и что придется отдавать предпочтения вере в производителей и упаковку. С тех пор мы мясо покупали только в вакуумной упаковке. Но, сейчас не об этом...

Итак, о японцах. Одна моя подружка встречалась с японцем. Очень приятный молодой человек, который был инженером. Когда мы спросили его где он работает, он сказал, что на фирме, которая делает дизайн и производит упаковку. "Да, чувак, ты спасёшь мир!!!" - протянули мы тогда и так ехидненько захихикали. В конце концов даже моя подружка рассталась с ним, потому что «полёт не тот». А ещё я помню, как мой на тот момент бойфренд, теперь муж, отчитывал свою маму за то, что она все упаковки открывает ножницами: "Бедные инженеры сидят, рассчитывают, вымеряют, тестируют упаковку, чтобы ее можно было открыть легко, но не слишком, чтобы упаковка была прочная, но легкая в обращении, а ты берёшь и всё режешь ножницами даже не дав шанса инженеру продемонстрировать свою идею." "Тоже мне инженерная мысль - упаковать печеньки," - хмыкнула я тогда про себя. НО! Сейчас, когда жизнь моя с тремя детьми расписана не по минутам, а по секундам, да ещё именно в Японии полна сортировки и распределения бытовых отходов, я начала действительно оценивать как много инженерных мыслей и дизайнерских идей в каждой японской упаковке.
Оказалось, что можно много времени экономить или терять в зависимости от упаковки товара. Например, я уже не покупаю соевое молоко в пакете тетрапак с вклееным пластиковым горлышком, а покупаю соевое молоко в тетрапак со вставляющимся пластиковым носиком, потому что вытащить носик и бросить в нужный мусорный ящик намного проще, чем отодрать его от пачки или на худой конец вырезать. А какое удовольствие получаешь от коробочки, которая имеет с двух сторон луночки для открытия и благодаря этому коробочка становиться абсолютно плоской буквально за секундочку. А какое удовольствие испытываешь от картонных коробок, которые собраны без клея и после разворачивания возвращаются чуть ли не в прямой лист. Каждую пластиковую бутылку выбрасывать надо так: скрутить крышку, снять пластиковую этикетку, промыть бутылку и только после этого выбрасывать. Конечно же это правила не для парков или станций метро. Но в домах так. Поэтому действительно стали задумываться о том какую бутылку покупать и не редко выбор делается в пользу более легкоснимающейся этикетки. Нет, ну конечно без перегибов.

Даже наоборот, потребитель в Японии уже настолько избалован, что они не понимают, почему на упаковке тёртого сыра нарисованы ножницы, когда каждая упаковка должна открываться исключительно двумя пальцами. "Я промучилась целых пять секунд, но так и не смогла добраться до содержимого упаковки! Это ужасно!"- в претензии производителю пишет японка. Когда я это увидела, сразу вспомнила творожную массу в целофановой упаковке, закреплённую стальными скобками по краям. Эту массу я обычно использовала для приготовления ленивых вареников детям. Но открытие этой массы всегда было темой. Надо было сначала держать упаковку за самый хвостик, аккуратно надрезать возле скобки, быстро, но не нажимая перехватить массу, так чтобы творог не вывалился, ну и так далее. Так что теперь, я очень хочу найти того бывшего бойфренда моей подруги и пожать ему руку, сказав: «Чувак!! Ты спасаешь мир!!». И вот я уже дошла до той кондиции, что меня прямо бесит пачка чипсов "Принглс"! Ну, на кой, извините, картонной трубке стальное дно, которое еще к тому же никак не отдирается!!! Это же всё разные мусорные баки!

А сколько трудов инженеры вкладывают в упаковку моющих средств. Сначала дизайн бутылки, потом дизайн сменных блоков для этой бутылки. Где-то небольшие надрезы, где-то заломы и вот, сменный блок легко вставлятся в оригинальную бутылку не пролив ни капли. Очень интересно, как очень известный производитель шампуня для тела оповестил о том, что они поменяли упаковку сменного блока. В телевизионной рекламе выстроились все привычные для этой рекламы мультяшные герои и главная героиня произносит речь: «Мы просим прощения за то, что раньше нашу упаковку было трудно открывать одной рукой, доносить до бутылки и перелевать. Больше такого не повториться. Мы усовершенствовали дизайн упаковки сменных блоков и теперь, вы сможете поменять шампунь, не потеряв ни капли!» И долгий поклон всех мультяшек. Понятно? Просим прощения! Не то, что радуйтесь, мы вас осчастливили, а простите, что было до сих пор не удобно (правда и раньше было не ужасно, просто приходилось все делать более аккуратно, чем с новой упаковкой). Вот и получается, что японские производители делают все и даже больше, чтобы простым обывателям было удобно, конфортно и приятно. Может быть даже слишком.

Вот на этой волне японские хозяйки тоже всё упаковывают сверх надобности. Чтобы заморозить оставшийся после ужина рис, японка сначала остужает его, потом заворачивает рис и пару слоёв пищевой плёнки, потом кладёт в пакет на застежке и только в таком закрытом пакете кладёт в морозилку. А для того, чтобы не тратить слишком много пищевой пленки существует три размера ширины плёнки 10 см, 20см и 30см. Я один раз спросила у одной японки: «А почему нельзя обернуть просто пленкой и положить в морозилку?» «Нельзя,» - как отрезала она. «А почему?» - не сдавалась я. «Я точно не помню, то ли там что-то связанное с влажностью, то ли что-то с расходом энергии холодильником, но точно только в плёнке нельзя». «Ну, нельзя так нельзя,» - закивала я. А что мне ещё оставалось делать? Но переупаковка повсеместна. Вместо одного слоя пищевой плёнки продукты покрываются двумя-тремя слоями.
И обмен вещами тоже происходит только с несколькими слоями упаковки. Во-первых, когда кто-то куда-то едет, то для японцев почти обязательно привезти какие-то сувениры из места путешествия. Зачастую какую-то еду или сладости. И когда ты покупаешь несколько коробок, допустим, печенюшек в магазине тебя обязательно спросят сколько пакетов нужно. Одним словом, если ты привёз
откуда-то печенюшки, то подать эти печенюшки нужно ещё и в соответствующем пакете, на котором будет написано название отеля или города откуда сувениры. Да, что там сувениры!? Соседки друг с другом обмениваются самодельными печеньками. Надо не просто испечь печенье, но и приобрести красивенькие пакетики с красивенькой застёжечкой и положить всё в красивенький бумажный пакетик обязательно с каким-нибудь Мики Маусом. Принести печеньки в соседнюю дверь просто на тарелке – абсолютно не мыслимо. Ну, раз уж заговорили о подарочках, то обязательно надо рассказать и о феномене «Окаэси». Это прекрасная традиция живёт в Японии с древних времен. Она заключается в том, что если тебе что-то подарили, ты должен обязательно ответить ответным подарком («ответить ответным» криво как-то получилось, но зато по смыслу). В общем, если подарили тебе печеньки, ты должен ответить кексиками или шоколадкой. Не сразу, конечно, можно даже через несколько дней, но обязательно. В некоторых областях эта традиция доходит даже до абсурда, когда ты должен ответить подарком в два раз больше или дороже, чем то, что ты получил. У нас, Слава Богу, не так. Был один замечательный случай. У нас был в гостях одноклассник сына, который живёт у нас же в доме, только в другом подъезде. Когда он уходил домой, я передала ему небольшой пакетик со сладостями, потому что мы только недавно ездили в семейное путешествие. Через пять минут мальчик опять стоял у нас на пороге с пакетом полным сладостей и соков для детей: «Мама сказала Вам передать.» Скорость «окаэси» меня поразила на столько, что я решила раз и навсегда повернуть наши отношения с соседкой в другое русло. Я тут же схватила другой пакет, положила туда шоколада и мармелада, который мы привезли ещё из России и передала мальчику. «Передай маме, что ты будешь бегать с пакетами до тех пор, пока она не перестанет делать «окаэси». Он убежал. Через несколько минут прибежал обратно с другим набором вкусностей. Я опять ответила. Мальчик убежал, заливаясь звонким смехом, со словами: «Я так целую ночь бегать буду!» Снова прибежал через несколько минут. И я снова дала ему пакет. Мальчик убежал и в этот раз уже не вернулся. После этого мы спокойно обмениваемся с ней сувенирами, когда они по какому-то поводу, а не потому что нам надо сделать «окаэси».
Конечно не только дизайн, но и состав упаковки очень важен. Эта бутылка будет переработана с меньшим расходом энергии. Этот пакет из био-пластика и его можно будет переработать.
НО!! Я до сих пор не понимаю почему вопрос сокращения мусора никак не перетекает в вопрос о сокращении упаковочного материала. Потому что в Японии даже такой огромный интернет-ресурс как Амазон присылает каждый товар в отдельной коробке. Да ещё и каждая вещица вложена в большой ящик, а для того, чтобы она не двигалась, её фиксируют пластиком к кортонке. Мы в одном заказе заказали пять предметов. Нам пришло пять предметов в пяти отдельных ящиках. Да ещё из каждого ящика надо извлечь пластиковую плёнку и только потом разобрать пять ящиков, связать их верёвкой и отнести в мусорный зал. Почему нельзя все пять предметов упаковать в один ящик? Даже дядя, который мне приносит эти ящики говорит, что ящиков так много, что приходиться выезжать несколько раз за день. И даже несколько раз за день на один и тот же адрес. Если мы так сильно боремся за сохранение окружающей среды, то почему не подумаем о том, что машина, доставляющая наши покупки по три раза на день, выбрасывает выхлопные газы в атмосферу? Точно так же как домохозяйки, которые настирывают по семь раз в день не задумываются о том, что они сбрасывают воду с химикатами семь раз в день.

Но как только я обратила внимание на тему упаковки, то сразу заметила, что УПАКОВКА существует не только для товаров. Японцы упаковывают и друг друга. Вот к примеру наш детский сад. У нас форма, в которой дети едут в детский сад и из детского сада. Форма включает в себя тенниску, шорты (девочкам юбка), блейзер, шляпа. Но это не всё. У всех одинаковые рюкзаки и мешочки для сменки. Есть еще одна форма типа физкультурной с кепочкой, в которой дети проводят весь день. (между прочим, кофточки в обеих формах белые!!! А передники на занятиях по рисованию не предусматриваются. Ну, как же так можно?!) У детей в младшей школе для каждого года обучения предусмотрен свой цвет кепочек. Одним словом, каждый ребёнок по упаковке может определить на сколько другой младше или старше. Средние и старшие школы имеют каждая свою школьную форму. Многие формы предусматривают и носки и туфли и сумки. Все одинаковые. Но!! Это даже не всё. Если ребёнок идёт в секцию по плаванию, родителей заставляют купить форменные плавки, форменные шапочки и сумки. В наш детский сад раз в неделю приходит тренер по гимнастике. Пошла посмотреть. В общем, если вы хотите заниматься купите спортивную форму и сумку со всеми необходимыми снарядами, которые состоят из одинаковых мячей и одинаковых скакалок. Наши дети и так по детскому саду бегают в спортивных костюмах, зачем они переодеваются в такие же спортивные костюмы только другого цвета и с логотипом гимнастической школы? Потому что у детей, которые занимаются гимнастикой должна быть своя упаковка, чтобы отличить их от детей, которые не занимаются. И так в абсолютно в каждой секции или команде. Ты занимался в прошлом году баскетболом, а в этом году перешел в бадминтон? Ты должен купить заново всё от футболки до кроссовок, потому что для каждого вида спорта своя форма. И не важно будешь ты этим заниматься всю жизнь или только попробовать пришел. Именно потому, что у всех всё одинаковое, приходится всё подписывать и покупать какие-то наклейки или брелоки, чтобы хоть как-то отделять свою вещь от чужой.

Я очень люблю школьную форму и искренне считаю, что школьная форма просто необходима. Но! Почему у них должно быть всё одинаковое? Почему в частную школу по плаванию ребёнок не может прийти со своей собственной сумкой или в своих собственных плавках? Почему элементы упаковки должны быть у всех одни и те же?
В последнее время это уже начало доходить до странностей. Очень часто на улицах Токио можно встретить совершенно одинаково одетых людей. Например, идут две девочки. Они одинаково одеты, в одинаковых туфлях, с одинаковыми причёсками да и помада на губах тоже одинаковая. Идут две такие «близняшки», гуляют. А в Диснейленде это бросается в глаза ещё резче. Каждая группа людей обязательно выделяет одеждой свою принадлежность к группе. Будь-то одинаковые футболки или одинаковые ободки на голову или даже очки или шляпы, но обязательно одинаковые. Японцам просто необходима одинаковая упаковка. А для чего это? Чтобы чувствовать себя увереннее? Или чтобы показать, что они не одиноки?
Ну, да!!! Я понимаю, что именно переупаковку придумали японцы очень давно, ещё в 11 веке, когда женщины носили «Джунихитое», что в переводе «12 Кимоно». Женщины в прямом смысле надевали для выхода в свет 12 слоев кимоно. Вот теперь представьте, что вы выходите на улицу в комбинашке, рубашке, сарафане, платье, платье, платье, кардигане, куртке, жакете, плаще, пальто и шубе. А вот как такой красотке двигаться? Но меня больше даже интересует вопрос как такую женщину раздевать? Мне кажется, что нашим мужчинам всё даётся слишком легко. Они друг другу хвастаются: «Я умею растёгивать лифчик одной рукой!» Ха-ха! А ты попробуй сначала растегнуть шубу, потом пальто, плащ, жакет, куртку, кардиган, платье, платье, платье, потом снять сарафан, рубашку и комбинашку. И всё это надо сделать так быстро, чтобы женщина не передумала...Вот где романтика! Вот где навыки!


Надо сказать, что и судят японцы о тебе тоже по твоей упаковке. Не только во что ты одета, но и какая у тебя в руках сумка, какой пакетик к сумке. Поэтому на родительское собрание в школу японки ходят в жемчугах и брендовых костюмах. А учителя ходят по школе в кроссовках и растянутых тренеровочных брюках. Почему? Потому что учитель уже Сенсей и его надо судить за знания и отношение к детям, а никак не за одежду. Хотя меня до сих пор бесит, что учитель моего второго сына ходит по школе в рваных кроссовках. Среди детей даже ходят слухи, что он сам прогрыз себе дыры в кроссовках от отчаинья, когда закончились тесты и проверять стало нечего. Блин!!! Учитель должен быть примером! А у этого дедушки дыры в кроссовках. Но, ладно, сейчас речь не об этом. А о том, что японский этикет настолько чётко оговаривает элементы упаковки, что это иногда даже меня это поражает. Особенно хорошо это видно на похоронах. Ты должен не просто прийти в чёрном. Ты должен прийти в чёрном, подходящем для похорон. Это должен быть шёлк, шерсть или очень плотный хлопок. Но уж точно никакого трикотажа или бархата. И понятное дело, что у тебя должны быть чёрные колготки, чёрные туфли, чёрная сумка (без единого блистящего элемента). Но это далеко не всё!!! Носовой платок, которым ты будешь вытирать слёзы должен быть белым и только белым. Ислючение составляют только носовые платки в фиолетовых тонах с рисунком лилий на них. Такие носовые платки считаются достаточно траурными для мероприятия. Каждый пришедший на похороны обязательно приносит денежку, чтобы поддержать семью умершего (конечно! Похороны – это такое дорогое мероприятие в Японии. За самую скоромную церемонию заплатишь около десяти тысячь долларов.) Этикет оговаривает суммы в зависимости от возраста пришедшего и отношений с умершим. Так вот эту денежку надо принести не только в специальном для похорон конверте и не просто подписать его серой ручкой (чернила не должны быть чёрными, потому что пока ты писал слёзы размыли чернила и они стали серые), но этот конверт нужно нести в папочке обязательно чёрного или фиолетового цвета. Обязательно! Опять переупаковка. Сначала денежку кладут в белый конверт, потом в траурный конверт, потом в фиолетовую папочку и уже потом в чёрную сумочку. Скажете это навязанное производителями излишнее потребление? Вот, не соглашусь. Японцы сами охотно идут на это. Сами придумывают себе правила о том, как точно должен быть «упакован человек» в той или иной ситуации.

Наступает июнь и Премьер Министр Японии объявляет начало сезона «Кул Биз», когда все работники офисов могут ходить на работу в рубашках с коротким рукавом и без галстуков. И в октябре тот же Премьер Министр объявляет об окончании такого сезона. А сами работники офисов не могут решить холодно им или жарко. Потому что в офис положено приходить в рубашке с длинным рукавом и с галстуком, поэтому даже в тридцатиградусную жару приходят как положено и включают кондиционеры на 22 градуса. Вот приходится вмешиваться правительтсву. «Приказываю рубашки надеть с коротким рукавом, а кондиционеры выставить на 26 градусов.» Кстати, для японцев обязательна майка под рубашкой. Может быть это для того, чтобы меньше выделять пота в воздух (это мы обсуждали в прошлой статье), а может быть это привычка ещё из детского сада, когда мама надевала майку обязательно под каждую футбоку. Тоже, кстати, переупаковка.
И это уже становится понятно, что если ты не научишься упаковывать и упаковыватся так же как окружающие тебя японцы, ты будешь выделяться. Ты будешь не таким. Если тебе больше 20ти лет и ты надел в 30 градусов жары просто майку и вышел из дома, ты уже резко выделяешься из окружения. Ты выглядишь как иностранец. Вот и приходится иностранцам в Японии всё время выбирать – пытаться соответсвовать японским стандартам упаковки или плюнуть на всё и признать, что ты – иностранец.

Фурошики – японская техника упаковки подарков

Популярные аудио поздравления

Оригинальная и нестандартная упаковка поможет усилить впечатление от подарка, создать радостную атмосферу праздника. Как быть, если традиционные бумажные обертки и пакеты надоели? На помощь придет фурошики – японская техника упаковки подарков.

История фурошики

Собственно, все начиналось не с подарков, а с гораздо более приземленных вещей. Практичные японцы посещали общественные бани, завернув чистые вещи в матерчатый узелок, который служил заодно и ковриком. Потом в такие узелки стали паковать вещи для переноски.

Уже в современной Японии фурошики превратилось в технику дизайнерской упаковки. Такую моду одобрило и государство, экономия бумаги и возрождение традиций понравилось чиновникам. Так что комитет охраны окружающей среды Японии даже выпускает специальные схемы с изображением примеров использования ткани для обертывания подарков.

Сейчас различают несколько основных применяемых техник для упаковки различного вида подарков. Они вполне выполнимы даже для новичков. Рассмотрим самые популярные из них.

Базовая техника фурошики

Для нее вам понадобится квадратный лоскут ткани, ножницы, украшения, упаковочная лента или просто тесьма. Традиционно для упаковки подарков используют хлопок, шелк, а также смесовые ткани. Осваиваем базовый прием фурошики:

  1. Расстилаем ткань на ровной поверхности, кладем в середину квадрата выбранный подарок.
  2. Один край заворачиваем поверх подарка, подгибаем излишек под подарок.
  3. Противоположенный конец перекидываем через подарок, аккуратно подтягиваем так, чтобы треугольный лоскуток свободно лежал, свешиваясь с подарка.
  4. Теперь берем свободные концы ткани и завязываем их узлом. Аккуратно расправляем получившиеся складки, подтягиваем кончики вверх, еще раз расправляем треугольник ткани. Все, ваш подарок упакован базовым приемом фурошики.

Упаковка подарка «четыре узла»

Эта техника фурошики тоже довольно легко выполнима, от вас требуется только аккуратность и точность движений. При выборе размера ткани не оставляйте слишком длинные концы для базовых техник. Они будут только мешать. Длинные концы понадобятся для более сложных приемов. Техника «четыре узла» относится к универсальным - с ее помощью можно оформить практически любой подарок. Последовательность действий упаковки подарка таким способом следующая:

  • Кладем посереди квадрата ткани подарок.
  • Соединяем противоположенные концы ткани узлом на середине подарка и расправляем получившиеся складки.
  • Точно также завязываем узелком два оставшихся конца ткани. Ткань должна быть туго натянута, иначе упаковка получится непрезентабельной. Концы ткани не должны быть слишком длинными. Скорее, они должны напоминать торчащие ушки. Ваша упаковка готова.
  • Ее можно украсить аппликацией из пуговиц, декоративной тесьмой или вязаной игрушкой.

Техника упаковки круглых  предметов

Собственно, так можно упаковать любой объемный предмет, не обязательно круглый. Этот прием отлично подходит для оформления мягких и больших свертков. Как осуществить упаковку круглых подарков в технике фурошики?

  1. Кладем подарок посередине выбранного куска ткани.
  2. Связываем концы ткани попарно. То есть, в отличие от предыдущих техник, связываются не противоположенные, а соседние концы. Ткань не должна быть затянута слишком сильно, узлы должны быть свободны для манипуляций с ними.
  3. Один узел протаскиваем под другим и поддергиваем кверху. Получается своеобразная сумочка. При желании, ее можно украсить аккуратным бантиком или фигурками, вырезанными из фетра.

Техника упаковки цилиндрических предметов

Такой прием отлично подходит для упаковки, например, бутылки, или футляра с цепочкой. Как применить фурошики в цилиндрическим подаркам?

  • Кладем подарок на уголок расстеленного лоскута ткани.
  • Заворачиваем или, вернее, закатываем наш сюрприз в ткань до конца.
  • Длинные концы ткани через торцы подарка ведем к середине и завязываем одним узлом.
  • Огибаем концами ткани объект и закрепляем их с другой стороны уже двойным узлом.
  • Такой подарок можно украсить веточкой живых цветов или красивым ярлыком на тонкой шелковой ленте.

Японская техника «два узелка»

Японская техника ферошики "два узелка" великолепно подходит для оформления книг, плоских коробок, шкатулок. В чем состоит эта техника?

  1. Кладем выбранный подарок посередине ткани.
  2. Связываем два соседних угла ткани аккуратным узелком так, чтобы остались небольшие «ушки» из ткани.
  3. Один из оставшихся концов протягиваем под получившимся узелком и выводим конец ткани сверху узла.
  4. Направляем протянутый угол к свободному углу и соединяем их узелком, аналогичным первому.
  5. Упаковка готова. Теперь можно в качестве украшения прикрепить композицию из натуральных материалов.

Упаковка в технике фурошико довольно проста в исполнении, зато имеет оригинальный вид, хорошо ложится на подарки любой формы и размера. К тому же она практична и экологична, что немаловажно для любого разумного человека. И самое главное – подарок, упакованный таким образом, выглядит особенно празднично. Дарите подарки красиво, радуйте близких и получайте удовольствие сами!


Лучшие магазины подарков России, которым можно доверять

  1. dolina-podarkov.ru - Магазин подарков вне конкуренции. Такого оригинального и большого ассортимента нет ни у кого. Очень быстрое реагирование на заказы.
  2. mrgeek.ru - прикольные подарки по нормальным ценам.
  3. timesprint.ru - оригинальный подарок на юбилей в виде газеты "Правда". В архивный номер газеты будет вставлена статья об имениннике. Красивое оформление в солидной рамке.
  4. darivip.com - портретные статуэтки по фото.
  5. manbox.ru - Мужские наборы в брутальной упаковке. Осторожно!!! Если увидите подарок, не сможете устоять от покупки!

Японская упаковка - main_ka — ЖЖ

Японский дизайн считался, считается и будет считаться одним из самых передовых и инновационных в мире.

Дизайн японской упаковки имеет свою глубокую историю, совершенно отличную от истории упаковки в Европе, Америке и других развитых странах. Если концепция упаковки в Европе сперва подразумевала под собой значение слов "закрыть”, "заключить”, "сохранить”, то в Японии изначально под упаковкой имелось в виду "обертывание”, "оборачивание”. Даже дословный перевод с японского на английский звучит скорее не package design, а wrapping design.

Японский дизайн очень многогранен. С одной стороны, это простота, утонченность и стильный минимализм японской упаковки, а с другой стороны – использование сложнейших техник оригами, фурошики и традиционных упаковочных материалов – соломы, шелка и бамбука.


Простота

Простота и утонченность – японские идеалы красоты. В дизайне японцы являются приверженцами стильного минимализма. Именно это по достоинству ценят на международных фестивалях дизайна и упаковки.

Сок во фруктах

Шоколадные карандаши


Упаковка для кондитерской. Гран-При Japan Package Design Awards 2011

Конфеты

Абажуры в виде лампочек

Соевая вода

Клейкие листочки для записи дизайн-студия D-Bros оформила в виде сочных надрезанных фруктов. В сетке, подобно той, в которой продаются настоящие фрукты, упаковано по 150 листочков на деревянном стебельке.

Упаковка-шарик шарик для соевого творога тофу или для японских пуддингов изготовлена из эластичного материала, который легко меняет размер. Стоит лишь проколоть упаковку зубочисткой – и от нее останется только маленький кусочек резины.

Пластиковый пакет-лейка

Минималистичный чай

Предельно лаконичные коробки для шарфов

Линия косметики

Духи

Молоко

Кофе

Чай


Кавай

Японцы прибегают к эстетике «кавай» в дизайне продуктов совершенно различных категорий, начиная от презервативов и заканчивая спичками. Они умудряются сделать прелестной и милой любую упаковку, украшая ее забавными персонажами-талисманами.

Спички

Снэки

Сборно-разборная сумка

Драже

Соль


Традиции

Наряду с упаковкой по общепринятым стандартам в Японии широко распространена сложная традиционная упаковка. В основном это японские сладости, традиционные алкогольные напитки, посуда и палочки для еды, принадлежности для различных японских школ каллиграфии, икебаны, боевых искусств и так далее. В упаковке таких товаров используются традиционные материалы: японская бумага, дерево, бамбук, солома, шелк. Часто такая упаковка имеет сложную геометрическую форму.

Другая традиция – графическая культура. Которая может проявиться, например, в упаковке газировки.


Оригами и фурошики

Перевоспитать японцев обходиться одним кульком для килограмма печенья вряд ли кому-то удастся. В японской коробке каждое печенье будет упаковано отдельно, каждые пять штук будут сложены в пластиковый контейнер с отделениями, все это упаковано в картонную коробку с какой-нибудь пояснительной книжечкой, дальше все заворачивается в бумагу и кладется в отдельный бумажный пакет. Упаковки японцы складывают так же ловко, как и оригами. А получать удовольствие начинаешь уже от самого процесса разворачивания.

Знаменитые японские сладости всегда завернуты по технике Фурошики (буквально переводится как «банный коврик» и представляет собой квадратный кусок ткани, который издревле использовался для заворачивания и переноски предметов любых форм и размеров). Каждая конфета обязательно отдельно.


Функциональность

В характере японцев — делать вещи не просто красивыми, но и удобными с чисто функциональной точки зрения. Трудно представить ситуацию, когда бы изящная японская упаковка была бы совершенно непонятна: как вскрыть, как откупорить, и приходилось бы ее рвать зубами или ломать об нее ногти, что часто встречается в дизайне как европейской, так и американской упаковки.

Онигири – японский фаст-фуд – продаются в любом продуктовом магазине и стоят очень дешево. Это рисовый колобок треугольной формы с рыбной или другой начинкой, обернутый в «нори» — сушеные прессованные водоросли. Проблема упаковки онигири состояла в том, что рисовая составляющая онигири должна быть завернута в нори непосредственно перед употреблением. Можно было бы конечно упаковать рис и нори отдельно, но тогда большую сложность составило бы употребление онигири "на ходу” из-за большой траты времени, сначала на процесс развертывания компонентов, а затем последующее "наворачивание” одного на другое. Был придуман дизайн упаковки, используемый сейчас независимо от компании-производителя самих онигири.

Рисовый колобок оборачивается упаковочной пленкой, разрезанной по середине (по медиане) треугольника, вторым слоем упаковки служит нори. Третьим внешним слоем является собственно упаковка онигири, разрываемая опять же по медиане треугольника перед употреблением и легко вытаскивающаяся вместе с первым слоем пленки. В результате всех нехитрых манипуляций слой нори остается на рисовом колобке. Просто, быстро, вкусно и полезно!

Упаковка лапши быстрого приготовления с дуршлагом. В зависимости от вида лапши, варьируется количество и размер дырочек.

Мини-упаковка для соуса, масла, кетчупа или сиропа. Механизм прост: согнуть контейнер двумя пальцами, в результате чего упаковка разрывается посередине и содержимое вытекает.

Очень популярная упаковка для масла или маргарина. Отверстие в контейнере позволяет оставлять нож для намазывания внутри. Это безопасно и экономит время.

Одноразовые капсулы для меда от Meijiya. У капсулы есть головка, которую необходимо открутить. После чего мед можно выливать через появившееся маленькое отверстие.



Фурошики – традиционная японская упаковка — littlejapan.ru

Японцы весьма аккуратные и рациональные. Свыше тысячи лет назад они решили проблему упаковки вещей, продуктов, подарков.

Для любого вида поклажи применяют фурошики – это квадратный кусок ткани, в который заворачивают приобретение. Для упаковки продуктов применяют другие материалы и бумагу.

С первого взора узел может показаться замысловатым либо кроме того произведением мастерства, но с его развязыванием у японцев неприятностей ни при каких обстоятельствах не появляется. Фурошики мало похож на оригами, и вдобавок на русские узелки, в которых еще сто лет назад несложный люд носил собственные пожитки.

Инициатором широкого использования и возрождения национального вида упаковки выступило японское правительство с целью уменьшения пластиковых и полиэтиленовых отходов. Японцы весьма обожают дарить подарки и фурошики, как ничто второе способны заменить одноразовую полиэтиленовую упаковку которая по окончании вскрытия отправляется в мусорное ведро.

Так как ткань принимает любую форму и многие виды достаточно прочны. Помимо этого для тяжелых и объемных предметов особые ручки, каковые вплетаются в ткань и получается сумка!

Ткань для фурошики продается в магазинах различных расцветок уже готовая (с подвернутыми краями), а возможно отыскать кусочек и дома, отрезав от чего-нибудь ненужного, но в обязательном порядке обработать края. Такая упаковка способна переходить из рук в руки неоднократно, но в каждом случае будет смотреться по-различному за счет декорирования способов и многообразия завязывания.

Так что если вы внезапно захотите уникально упаковать презент для близкого человека, то вместо того, чтобы приобрести пакеты в донецке попытайтесь сделать фурошики и тогда ваш презент совершенно верно запомнится как раз благодаря таковой упаковке!

Японское искусство упаковывания подарков — фурошики


Читать еще…

Упаковка в Японии 4: в стиле Оригами.


Японская упаковка может быть либо очень простой, либо слишком сложной в плане конструкции упаковочного материала и в его последующем оформлении.
Чаще всего случается так, что европеец не может понять идею японской упаковки. Иногда европеец не понимает, что видит упаковку или что предмет вообще упакован (бывает и такое в крайних критических случаях). В некоторых ситуациях европеец просто считает, что суть японской упаковки — это невероятное количество упаковочного материала, который используется крайне неэкономно. Однако, отдать должное, многие ценители осознают, что одновременно это есть безусловная красота и утонченность. Кроме того, если внимательнее присмотреться к упаковке, на неподготовленный взгляд неэкономной и необоснованной, то на первый план на удивление выйдет ее бесспорная функциональность.

Упаковка конфет Mizu-Yokan.
Изящная внешняя простота, но на самом деле это сложная конструкция в стиле оригами.

Стоит заметить, что само разворачиваение этих загадочно собранных пакетиков настраивает на определенное настроение предвкушения.
Более того, сложно сконструированные упаковки типа оригами отлично сохраняют аромат упакованного продукта, защищают его от микробов и влажности. Такие упаковки не только высокотехнологичны, но еще и являются настоящими произведениями искусства.

Бумажный пакет ароматных булочек Morihachi.

Эти и другие бумажные пакеты сконструированы так, чтобы ими можно было обернуть продукт со всех сторон. Очень важно, что вся упаковка такого рода складывается исключительно вручную и способна сохранять тепло продукта весьма долго.

Разворачивание бумажного пакетика пирога с бататом Tsuruyahachiman может стать настоящим удовольствием. Здесь главное, не спешить и вникать в процесс. Это почти как медитация.

Природные мотивы, характерные для традиционной японской упаковки, выполненной в народном стиле, встречаются очень часто. Например, пакетик с конфетами от фирмы Mizu-Yokan выполнен в виде изящного цветка и как бы воссоздает красоту природы:

Техника оригами является неисчерпаемым источником для новых решений в дизайне японской упаковки, хотя в основе каждой конструкции, как правило, лежит простой лист бумаги в форме квадрата.

Оригами-упаковка конфет Mizu-Yokan.

У японцев традиционным считается дарить небольшие вкусные сувениры в знак симпатии и как проявление внимания. Подобным знаковым сувенирам могут быть отведены целые отделы в огромных маркетах. Такие отделы называются «depachika». Небольшие конфеты или даже одна конфета,  элегантно и с любовью упакованные, являются таким японским сувениром, который всегда имеет спрос по крайней мере среди японцев уж точно.

А вот на этом прекрасном примере с бамбуковой корзиной и изящно упакованным арбузным желе от японской студии Seikanin, можно изучить философию японской упаковки.

Жарким летом, разворачивая этот милый зеленый узелок и постепенно добираясь до освежающего содержимого, любой переполнится желанием и в результате гарантированно получит несравненное удовольствие.

Сдержанный дизайн упаковки шоколадных конфет известной в Японии кондитерской фабрики Higashiya — это приглушенный и вкусный цвет коробки, профессионально тонко подчеркивающий разноцветное сожержимое. Веревочка, обвязывающая упаковку, кстати, именно японская деталь с одним из традиционных вариантов вязания декоративных узлов.

Традиционная японская упаковка отличается мягкостью. Она позволяет содержимому как бы сободно существовать в своем бережно сохранном мире.

Чайный пакетик Nakane в одном из японских кафе тоже обернут мягкой упаковочной бумагой.

А это гармоничное сочетание европейских и японских традиций в упаковке. Мы видим ставшие привычными нашему взгляду пластиковые баночки с рисовыми крекерами Shikibunosato, которые в свою очередь упакованы в складывающуюся картонную коробочку в чисто японском стиле. На данном примере можно понять, что современные производители не только Японии могут экспериментировать с упаковками своих товаров, соединяя в этой области культурные наработки разных стран. Чем интереснее упаковка, тем желаннее тайна, завернутая в оригами-бокс или просто специально напечатанную упаковочную бумагу. К слову сказать, и у нас в стране есть возможности для дизайнерских свершений.

Можно посмотреть на страничке http://copy.spb.ru/nahi_uslugi/ к примеру, на что способна современная цифровая печать и воспользоваться правом на интересный заказ.

Итак, как же в итоге можно охарактеризовать японскую традиционную упаковку в стиле оригами?
Ее идея держится на процессе постоянного открытия и ожидания чего-то нового, как бы спрятавшегося за очередным слоем бумаги, чуда.

Источник:
http://miuki.info/2014/01/tradicionnaya-yaponskaya-upakovka-v-stile-origami/
MIUKI MIKADO • Виртуальная Япония

Публикация на сайте miuki.info 22.01.2014

Японская упаковка - feminite — LiveJournal

У дизайна японской упаковки собственная древняя история, в корне отличающаяся от западной упаковки. Изначально концепция европейской упаковки подразумевала под собой значения "закрыть", "сохранить". В японской же концепции под упаковкой подразумевалось и подразумевается "обёртывание" "оборачивание". Дословный перевод с японского на английский будет не package design, а wrapping design.
С одной стороны, в японской упаковке присутствуют простота, утончённость, стильный минимализм, а с другой - применение сложных техник оригами, фурошики, традиционных материалов для упаковки: бамбука, соломы, шёлка.


Традиционные япоские сладости всегда заворачиваются по технике фурошики (буквальный перевод "банный коврик"). Упаковка представляет собой квадратный кусок ткани, здревле служащий для заворачивания и переноски предметов самых разнообразных форм и размеров

В японской "коробке" каждое печенье завёрнуто отдельно, далее от трёх до пять штук упакованы в отдельный контейнер и всё это сложено уже в саму "коробку" какой-нибудь пояснительной книжицей, далее всё это обвёрнуто бумагой и сложено в отдельный бумажный пакет:

Невозможно представить ситуацию, в которой непонятно как вскрыть изящную японскую упаковку, что в западном упаковочном дизайне встречается достаточно часто.
Японский фаст-фуд онигири стоит дёшево и продаётся во всех продуктовых магазинах. Представляет из себя рисовый треугольник с рыбной или иной начинкой, обёрнутый нори - листом из сушёных спресованных водорослей. Перед разработчиками упаковки стояла следующая проблема: рис должен быть завёрнут в нори непосредственно перед употреблением. С задачей дизайнеры справились блестяще и этот дизайн применяется сейчас в Японии повсеместно, независимо от компании производителя онигири.
Рисовый треугольник обвёрнут упаковочной плёнкой, разрезанной по медиане треугольника, вторым слоем упаковки служит нори. Третьим, внешним слоем, является уже собственно упаковка онигири, разрываемая также по медиане. В результате несложных манипуляций слой нори остаётся на рисовом треугольнике.

Мини-упаковка, применяемая для соусов, масла, кетчупа и прочих жидких кулинарных изделий, с простым механизмом действий: контейнер сгибается двумя пальцами, от этого движения упаковка разрывается посередине, содержимое вытекает:

Жалко выбрасывать! Дизайн японской упаковки

Выставка « Выбросить жалко! Дизайн японской упаковки » посвящен вопросам японского дизайна, который в настоящее время экспортируется, выступая послом японской культуры за рубежом. В этом контексте японский дизайн интерпретируется как типичный пример продолжения досовременных традиций, но также и как авангард современного мирового дизайна.

Выставка построена вокруг трех основных тем: 1) «Художественная Япония», 2) «Алхимия повседневности», 3) «Декорированные намерения».

"Художественная Япония" показывает предметы, собранные коллекционерами японской материальной культуры XIX века, которые вдохновили явление японизма в западном искусстве, т.е. увлечение иностранцев всем японским. Эти объекты и сегодня играют ключевую роль в глобальном восприятии японской культуры. Однако такое восприятие игнорирует важную роль социально-исторических и технологических изменений, произошедших в Японии за последнее столетие.Внедрение западных технологий и материалов привело к огромному разнообразию дизайна упаковки, о чем свидетельствует следующая часть выставки под названием «Алхимия повседневности».

Экспонаты были отобраны среди победителей конкурса дизайна упаковки, проводимого каждые два года Японской ассоциацией дизайна упаковки.

Наконец, мы входим в мир «Декорированных намерений», представленных традицией декоративно упакованных подарков, предлагаемых для продажи в одном из самых эксклюзивных универмагов Мицукоси.Подарки — одна из основных форм потребления в Японии, и выручка от их продажи имеет большое значение для универмагов.

Выставка Выбросить жалко! Японский дизайн упаковки исследует изменения, которые произошли в упаковочных технологиях и традициях за последнее столетие. Современные достижения и досовременное наследие в области дизайна упаковки в Японии. Именно это сделало японскую упаковку настолько привлекательной, что ее жалко выбросить.И тем не менее, по иронии судьбы, они производятся для того, чтобы оказаться в мусорном ведре.

Кураторы выставки:

Ева Махотка — преподает японское искусство и визуальную культуру в Лейденском университете. Ее текущие исследовательские проекты касаются общественной художественной деятельности и связи между защитой окружающей среды и визуальным представлением природы в современной Японии. Она является автором книги «Визуальный генезис японской национальной идентичности» (Брюссель: Петтер Ланг П.IE, 2009) и редактор журнала Consuming Post-Bubble Japan (Амстердам: издательство Амстердамского университета).

Катажина Я. Свертка - профессор кафедры современной Японии Лейденского университета. Она автор книги «Современная японская кухня». Еда, власть и национальная идентичность (Лондон: Reaktion Books, 2006) и кухня, колониализм и холодная война. Еда в Корее двадцатого века (Лондон: Reaktion Books, 2012) и редактор многих коллективных работ. В настоящее время он работает над книгой по истории упаковки пищевых продуктов в Японии.

Координация Музея Азии и Тихого океана: д-р Джоанна Василевска

Оформление выставки: Масакадзу Миянага

Разработка полиграфии к выставке: Рафал Сосин

.

Share Ферментированный японский абрикос - упаковка из 7 штук - Состав | Цена | Reviews

Пищевая добавка - Share Ферментированный японский абрикос - упаковка из 7

- Поддерживает пищеварительную систему

- Очищает организм (например, от отложений)

- Ускоряет обмен веществ

- Способствует снижению веса

- Повышает сопротивляемость организма

- Регулирует уровень сахара в крови

- 100% натуральный

- Революционный рецепт

- Без консервантов, без глютена, без лактозы

- Имеет следующие сертификаты: ISO и CNAS

Ежедневная сумма:

Вынуть фрукт из упаковки, положить в чашку с не менее 250 мл теплой воды (около 50 градусов С).

Через 3 минуты выпейте раствор, съешьте плод и выплюньте косточку.

Профилактика:

В первые дни стоит начать с 1-2 фруктов в день, чтобы посмотреть, как на них отреагирует наш организм. Количество нужно подбирать так, чтобы на следующий день было 2-3 опорожнения кишечника.

Рекомендация производителя:

• профилактически

- 1-2 фрукта за 1 час до сна

• терапевтически

- сильно загрязненный организм или люди с ожирением - по 2-3 плода, перед завтраком, перед обедом, за 1 час до сна.

- сильно загрязненный организм или очень тучные люди - 3-6 плодов, перед завтраком, перед обедом, за 1 час до сна.

Действительный :

Затем выпейте не менее 250 мл теплой воды. Добавки не являются заменой сбалансированного питания. Рекомендуемая суточная доза не должна превышаться.

ВНИМАНИЕ: Фрукт содержит КОМПЛЕКТ! Продукт не подходит для детей и беременных женщин.

После вскрытия хранить в прохладном, сухом, недоступном для детей месте.Беречь от солнца.

SHARE-ORIGINAL, ферментированный японский абрикос в скорлупе из трав

Работа над этим уникальным рецептом началась в 1980-х годах. Сочетание древних знаний китайской медицины, многолетнего опыта и упорного труда позволило получить превосходный продукт, ценности которого ценятся во всем мире. Его точный рецепт сейчас держится в строжайшем секрете.

Процесс ферментации известен во многих цивилизациях на протяжении поколений.Однако в последние годы он стал очень популярным в индустрии здоровья, в основном из-за полезных ферментов и микроорганизмов, которые возникают во время его действия. Свежесобранные зеленые абрикосы ферментируются в течение 30 месяцев, а затем погружаются в соответствующую травяную смесь. Зеленый абрикос с момента сбора до момента употребления подвергается естественным процессам, что делает его уникальным и, как бутылка красного вина, каждый имеет свой вкус и ощутимую нотку.

Share-Original® очень часто выбирают веганы и люди, которые ценят натуральные продукты.В качестве пищевой добавки он отлично способствует похудению, улучшает обмен веществ и процесс детоксикации организма.

Share-Original® также улучшает перистальтику кишечника , снижает уровень холестерина, регулируя артериальное давление и уровень сахара в крови.

Рекомендован специалистами китайской медицины для людей всех возрастов .

ПИТАТЕЛЬНАЯ ЦЕННОСТЬ

Пищевая ценность

на 100 г

Содержание энергии/сгорание

1176/281 кДж/ккал

жир

0 г

90 027 из них насыщенные жирные кислоты 90 028

0 г

углеводы

65,9 г

в том числе сахар

3,9 г

белок

1,2 г

балластные вещества

5,2 г

соль

0 г

натрий

187 мг

Экстракт моркови

1,2 мг

ИНГРЕДИЕНТЫ : плоды японского абрикоса, скорлупа травы, порошок плодов шелковицы, листья мате, кассия фистула, экстракт моркови

Дистрибьютор : TQK Polska Sp.о.о. Сп. к. ул. Плоцка 17/98, 01-231 Варшава

.

Manggha Museum of Japanese Art and Technology

«Японский дизайн» сегодня занимает высокое положение в мире. В настоящее время это не только развивающаяся индустрия дизайна, но и экспортируемые товары, которые играют особую роль посла японской культуры за рубежом. В этом контексте японский дизайн интерпретируется как типичный пример продолжения досовременных традиций, но также и как авангард современного мирового дизайна. Выставку жалко выбрасывать! Дизайн японской упаковки исследует проблему японской индустрии дизайна и задает вопрос: как примирить обе эти идеи? Выставка построена вокруг трех основных тем: 1) «Художественная Япония», 2) «Алхимия повседневности», 3) «Декорированные намерения».«Художественная Япония» показывает предметы, собранные коллекционерами японской материальной культуры девятнадцатого века, которые стали источником вдохновения для феномена японизма в западном искусстве, то есть увлечения иностранцев всем японским. Эти объекты также играют ключевую роль в глобальном восприятии японской культуры сегодня. Однако такое восприятие игнорирует важную роль социально-исторических и технологических изменений, произошедших в Японии за последнее столетие. Внедрение западных технологий и материалов привело к огромному разнообразию дизайна упаковки, о чем свидетельствует следующая часть выставки под названием «Алхимия повседневности».Экспонаты были выбраны из числа победителей конкурса дизайна упаковки, проводимого каждые два года Японской ассоциацией дизайна упаковки. Наконец, мы входим в мир «Декорированных намерений», представленных традицией декоративно упакованных подарков, предлагаемых для продажи в одном из самых эксклюзивных универмагов Mitsukoshi. Подарки — одна из основных форм потребления в Японии, и выручка от их продажи имеет особое значение для универмагов.Основная функция «украшения» подарков теперь состоит в том, чтобы мистифицировать коммерческие связи, связанные с их приобретением.

Представленную выставку жалко выбрасывать! Дизайн японской упаковки исследует изменения, которые произошли в упаковочных технологиях и традициях за последнее столетие. Современные достижения и досовременное наследие в области дизайна упаковки в Японии. Именно это сделало японскую упаковку настолько привлекательной, что ее жалко выбросить.И тем не менее, по иронии судьбы, они производятся для того, чтобы оказаться в мусорном ведре.

Ева Махотка преподает японское изобразительное искусство и культуру в Лейденском университете. Ранее она работала куратором японского искусства в Музее дальневосточных древностей в Стокгольме и в Национальном музее в Кракове. Ее текущие исследовательские проекты касаются общественной художественной деятельности и связи между защитой окружающей среды и визуальным представлением природы в современной Японии.Она является автором книги «Визуальный генезис японской национальной идентичности » (Брюссель: Petter Lang P.I.E., 2009) и редактором готовящегося к выпуску тома «Поглощение Японии после пузыря » (Амстердам: издательство Амстердамского университета).

Katarzyna J. Cwiertka — профессор кафедры современной Японии Лейденского университета. Она автор книги «Современная японская кухня». Еда, власть и национальная идентичность (Лондон: Reaktion Books, 2006) и Кухня, колониализм и холодная война.Еда в Корее двадцатого века (Лондон: Reaktion Books, 2012), а также редактор многих коллективных работ, в том числе: Asian Food. The Global and the Local (Гонолулу, Гавайи: University of Hawai'i Press, 2002), Critical Readings on Food in East Asia (Leiden: Brill, 2012) и Food and War in Mid-Twentieth-Century East Asia (Фарнхэм: Ашгейт, 2013). В настоящее время он работает над книгой об истории упаковки пищевых продуктов в Японии.

.

Play-Doh - Набор стоматолога + пластилин и аксессуары Японская упаковка B5520J

Легкий возврат товара в течение 14 дней с момента покупки без объяснения причин

Бесплатная доставка от 50,00 злотых

Описание

Игровая серия - Doh: Набор стоматолога. Эта игрушка - не просто набор для лепки из теста. Стоматолог также имеет образовательные преимущества. Благодаря ему дети также могут привыкнуть к теме посещения кабинета стоматолога. Играйте с инструментами для чистки зубов, делайте пломбы и сверлите сколько хотите.Можно даже сверлить! Ваш пластиковый пациент может смело выдержать все!

Содержимое набора:

  • голова пациента,
  • аксессуары,
  • 5 цветных туб с пластиковой массой (280 г)

См. последнюю рекламу дантиста.

Параметры

Предупреждение

Игрушка не подходит для детей младше 3 лет.

Варианты поставки

Посылочные шкафчики INPOST

Предоплата - 13.90 9000 злотых 3

БЕСПЛАТНО при заказе на сумму не менее 40 злотых

Курьер INPOST

Предоплата - 13,90 злотых 9000 3

Оплата курьером + 5 злотых

БЕСПЛАТНО при заказе на сумму не менее 99,90 злотых

Курьер DPD

Предоплата - 14,90 злотых 9000 3

Оплата курьером + 7 злотых

БЕСПЛАТНО при заказе на сумму не менее 99,90 злотых

Доставка за границу от 39,90 PLN 9000 3

Найти стоимость доставки по стране

Магазины канцелярских товаров

63-600 Кемпно, ул.Домбровского 14 90 024

Пн - Пт: 9:00 - 18:00

Сб: 9:00 - 15:00

63-400 Ostrów Wlkp., Ul. Костюшко 21ч

Пн - Пт: 10:00 - 19:00

Сб: 9:00 - 17:00

Спросите о продукте

.

Rose-Sawayaka - Японская роза - Less Smoke - упаковка 30 грамм NepalShop.pl

Настройки файлов cookie

Здесь вы можете определить свои предпочтения в отношении использования нами файлов cookie.

Требуется для работы страницы

Эти файлы cookie необходимы для работы нашего веб-сайта, поэтому вы не можете их отключить.

Функциональный

Эти файлы позволяют использовать другие функции сайта (кроме необходимых для его работы).Включив их, вы получите доступ ко всем функциям веб-сайта.

Аналитический

Эти файлы позволяют нам анализировать наш интернет-магазин, что может способствовать его лучшему функционированию и адаптации к потребностям Пользователей.

Поставщики аналитического программного обеспечения

Эти файлы используются поставщиком программного обеспечения, под которым работает наш магазин.Они не объединяются с другими данными, введенными вами в магазине. Целью сбора этих файлов является выполнение анализа, который будет способствовать разработке программного обеспечения. Подробнее об этом можно прочитать в Политике домашних файлов cookie.

Маркетинг

Благодаря этим файлам мы можем проводить маркетинговые мероприятия.

.

Японские пластиковые крышки для упаковки пищевых продуктов для суши Круглые кормушки и контейнеры для закусок Поставщики и производители Китай - Цена по прейскуранту завода-изготовителя

1. Введение продукта

Это круглые пластиковые лотки для выноса суши с прозрачной и противотуманной крышкой с круглым закрытием. Изготовлен исключительно из одобренного Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов, не содержащего бисфенола А, экологически чистого и пригодного для повторного использования полистирола для холодных и горячих напитков. Специально разработан для суши, идеально подходит для димсам и других деликатесов.В соответствии со стандартами CFDA, FDA и ЕС. Наши лотки для суши - лучший выбор для вас и ваших детей. Мы посвятили себя этой отрасли с 2006 года, охватывая весь бренд Европы, Америки, Океании и Юго-Восточной Азии.

WL-65

Color

Кленовые листья

.

¢ 383x58 мм

Кол-во в коробке

100 комплектов

90. Характеристики продукта

1. Высококачественный пластиковый контейнер для суши с крышкой, предназначен для хранения и демонстрации холодных блюд, подходит для использования в холодильнике (но не в микроволновой печи), имеет ребра и контуры для прочности. Контейнер имеет лоток классического дизайна и прозрачную крышку.

2. Защелкивающиеся крышки для сохранения свежести продуктов и предотвращения их запаха.

3. Пластик не содержит BPA и поэтому безопасен для пищевых продуктов.

4. Подробная информация и описание продукции

Наши пищевые контейнеры, не содержащие бисфенола А, перерабатываются методом вакуумирования и термоформования. На ваш выбор доступны настраиваемый размер, узор и печать, а также наши популярные принты, такие как: сакура, кленовый лист, текстура древесины, красное золото, синяя и белая сетка и другие.

Man Luen является ведущим производителем пластиковой упаковки с 2006 года.Получив высокую оценку и признание в отрасли по всему миру.

Наша продукция изготовлена ​​из 100% первичного OPS, PS, PP и PET, соответствует требованиям FDA, CFDA и ЕС. Их ждут во многих популярных ресторанах и национальных ресторанах и супермаркетах.

На площади 20 000 м2 мы установили передовое импортное производственное оборудование, такое как: 3 автоматические и 2 полуавтоматические производственные линии. Наша производственная мощность составляет более 3 миллионов комплектов в месяц.

5. Условия оплаты, упаковка и доставка

Условия оплаты: T / T, 30% от стоимости заказа заранее в качестве депозита, остаток должен быть оплачен до отгрузки.

Упаковка: Стандартная экспортная упаковка.

Доставка: через 30 дней после сдачи на хранение.

6. Часто задаваемые вопросы

1. Q: Вы производитель, торговая компания или третье лицо?

O: Man Luen является ведущим производителем, специализирующимся на производстве пластиковой упаковки с 2006 года.

2. В: Каков минимальный объем заказа?

A: Условия FOB: 1 * 20ft - FCL, допустимы различные цвета, размеры и товары.

Условия EXW: 50 штук CTN каждого цвета и размера.

3. Принимаете ли вы заказ образца?

A: Мы предлагаем бесплатные образцы, что вам нужно сделать, это покрыть экспресс-стоимость.

4. В: Как насчет качества вашей продукции?

A: Наша продукция соответствует стандартам FDA, EU и CFDA.И они были экспортированы в США, Канаду, Норвегию, Нидерланды, Данию, Германию, Францию, Великобританию, Австралию, Израиль, Саудовскую Аравию, ОАЭ, Сингапур и другие страны

5. В: Каковы сроки доставки?

Ответ: через 30 дней после получения депозита - 30% от стоимости контракта.

Hot Tags: Пластиковая японская упаковка для пищевых продуктов для суши получает круглые подносы и контейнеры для закусок, Китай, фабрика, поставщики, производители, оптовая торговля, цена

.90,000 Gomi - Переработка отходов упаковки в Японии - Упаковка - Номер 07 (2016) - AGRO Gomi - Переработка отходов упаковки в Японии - Упаковка - Номер 07 (2016) - AGRO - Yadda
  • Перейти в главное меню
  • перейти к содержанию

ЕН

Гоми - Япония переработка упаковочных отходов

PL

Японская система управления отходами и раздельного сбора не имеет себе равных в мире.Достигается до 90% восстановления отходов упаковки, хотя система кажется очень обширной и сложной. Можно сказать, что японцы могут гордиться настоящей культурой утилизации и искусством обращения с отходами. Если разделение мусора на коммунальные отходы, пластик, стекло и бумагу кажется кому-то трудоемким занятием, правила утилизации отходов в Японии должны изменить это впечатление.

ЕН

Японская система управления отходами и селективного сбора мусора не имеет себе равных во всем мире.Достигается до 90% переработки отходов упаковки, хотя система кажется очень развитой и сложной. Можно сказать, что японцы могут гордиться настоящей культурой переработки и искусством обращения с отходами. Если сортировка бытовых отходов, пластика, стекла и бумаги для кого-то воспринимается как кропотливая работа, то принципы переработки отходов в Японии должны изменить это впечатление.

  • Ассоциация качества в изобразительном искусстве
  • 1.Бюллетень. Экология в Японии, 2014, под ред. Посольство Японии в Польше, www.pl.embjapan.go.jp/kultura/documents/Biuletyny/biuletyn0214.pdf
  • 2. Гриб В., 2011, Использование отдельных биоразлагаемых фракций бытовых отходов для рекультивации деградированных территорий, Архив обращения с отходами и охраны окружающей среды, т. 13, № 4 (2011), под ред. Гелион, Гливице, стр. 19-28
  • 3. Коломаньска К., 2015, Управление отходами упаковки в управлении визуальным качеством, Упаковка 5/2015, Под ред.Альфа-Принт/Сигма НОТ, Варшава
  • 4. Коломаньска К., 2014, Упаковка как элемент визуального контроля качества, Упаковка № 12/2014, изд. Альфа-Принт/Сигма НОТ, Варшава, стр. 61-67
  • 5. Коломаньская К., 2014, Предпринимательство будущего и биоархитектура визуального качества, Экономика и организация бизнеса, № 8 (775), изд. Институт ORGMAZ, Варшава, стр. 26-37
  • 6. Министерство иностранных дел Японии, Путеводитель по жизни в Японии, http: // www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/pdfs/guide_living_en.pdf
  • 7. Путеводитель мэрии Варшавы, https://czysta.um.warszawa.pl/jak-segregowac-odpady
  • 8. Токийский международный комитет по коммуникациям, http://www.tokyo-icc.jp/
  • .
  • 9. Закон от 13 июня 2013 г. об управлении упаковкой и отходами упаковки, Журнал Законов 2013 г., ст. 888
  • 10. Ватрус М., 2011 г., Если вы последуете за мной, Вид.Свят Ксенжки, ​​Варшава
  • 11. Верпаховски В., 2011, Основы управления предприятием, Oficyna Wyd. Варшавский технологический университет, Варшава
  • 12. Из скольких частей состоит пластиковая бутылка, т.е. раздельный сбор мусора в Японии, портал Japoland, http://japoland.pl/blog/ciekawostki/z-ilu-czesci-sklada-sie-plastikowa-butelka-czyli-segregacja -smieci-в-японии /

бвмета1.элемент.agro-8a732a80-713e-40dc-8aba-7113671d2b5a

В вашем веб-браузере отключен JavaScript. Пожалуйста, включите его, а затем обновите страницу, чтобы воспользоваться всеми преимуществами. .

Смотрите также